De l’Irlande au continent…
L’expérience de « Theatre in Education » a commencé avec le French Theatre For Schools, compagnie irlandaise avec laquelle nous travaillons depuis le milieu des années 90. Il s’agit d’une troupe de théâtre d’acteurs francophones jouant dans les écoles secondaires en République d’Irlande et en Irlande du Nord. Cette compagnie existe depuis le début des années 1980. Au travers du FTFS et maintenant de l’Emerald Isle Theatre Company nous désirons partager à la fois notre passion du théâtre et notre intérêt de la culture et de la langue anglophone avec les élèves. Le principe est le suivant : apprendre en s’amusant.
L’idée d’une tournée en France et en Belgique est née il y a quelques années, au constat de l’engouement des écoles irlandaises. Nous avons donc réalisé notre 1ère tournée avec des acteurs irlandais sur le continent au printemps 2009, en nous localisant uniquement sur certaines régions : la Wallonie et Bruxelles pour la Belgique et l’Aquitaine, Midi-Pyrénées et le Languedoc-Roussillon pour la France. Depuis 2010, nous développons notre tournée dans diverses régions de France, Belgique, Allemagne, Pays-Bas, etc.
Nos outils pédagogiques…
La langue anglaise est présentée différemment, en situation, de manière vivante par des acteurs anglophones uniquement.
Le vocabulaire, la conjugaison, la grammaire et différentes expressions courantes sont parfaitement appropriés au programme scolaire. Les acteurs parlent lentement et clairement, faisant de nombreuses répétitions afin que les élèves puissent bien suivre le fil du spectacle et par conséquent s’intéresser activement à l’histoire. De plus, résumé de la pièce, lexique des mots et expressions plus difficiles, paroles des chansons, etc…sont envoyés au préalable, de manière à ce que les enseignants puissent préparer avec les élèves la venue de la troupe, et par là, optimaliser l’expérience de théâtre en anglais.
La participation des élèves : certains ont des mini-rôles et viennent jouer sur scène avec les acteurs. De plus, l’audience est sollicitée de différentes manières. On inclut également dans nos pièces des parties que l’on comprend même en ignorant tout de la langue : spectacle de marionnettes, mimes, chansons, danses, etc. Tout cela contribue à ce que tous les élèves, indifféremment de leur niveau, puissent s’amuser et apprécier un spectacle dans une autre langue. Cela renforce leur confiance dans la compréhension de l’oral, ce que nous pensons être fondamental dans l’apprentissage d’une langue étrangère.




